Logo

Nda Nyamdu fulɓe tati  nder al ada maɓɓe

Trois mets traditionnels chez les fulbés

Mi ɗon hollita mon nyamdu fulɓe tati  nder al ada maɓɓe

Je vais vous présenter trois mets traditionnels chez les fulbés

Arandere majum kam min wiyan yo fulɓe ɗum  duroɓe je joɗata ha pelel gotel

Disons tout d’abord que les fulbés sont un peuple nomade ou semi-sédentaire. 

ɓe lati waynaɓa mawɓe

 Ce sont des grands bergers.

Kilanta fulɓe  kam na bana kilanta je min andi djotta gam wala suudu nyiɓandu gam defugo.

La cuisine fulbé n’est pas une cuisine dans le sens strict du terme car il n’y a pas une chambre spécialement conçue pour la cuisine.

fulɓe ɗon nyama seɗɗa ɓe ɗon yara ɗuɗɗum

Les fulbés mangent moins et boivent plus.

Nyamdu fulɓe kam ɗon ndiyam ndiyam

Les plats foulbés sont beaucoup plus liquides.

Nda nyamdu fulɓe tati  nder al ada maɓɓe

Voici trois mets traditionnels chez les fulbés

1. Bagaya, defama be  korori

« Bagaya » met préparé à base de farine

ɓe ɗon defa korori yaɗiri malla je gawri bana dakkere e ɓe yorna

On prépare la farine du fonio ou du mil sous forme de granulé et on sèche.

ɓe rufa ndiyam seɗɗa ha dow korori e ɓe lanya

On verse un peu d’eau dans la farine et on tourne.

ɗum tamman petel petel e ɓe defa ɗum bila ndiyam

Il va se former des boulettes de farines qu’on va cuir à vapeur sans entrer dans l’eau.

Men rufa ndiyam ha nder fayande e min maɓɓa nde be paranti malla be yorgo malla beh hako lekki

On verse de l’eau dans la marmite et on ferme le dessus avec un plat traditionnel sur lequel nous mettons les feuilles propres.

ɓawo man min rufa korori go nder fayande e min maɓɓa

Ensuite on y verse la farine du couscous déjà mélangé et on ferme la marmite.

Min fotti bo min lowa ha nder tummude e min jo’ina nder ndiyam gulɗam ɗam

On peut aussi mettre tout le contenu dans une calebasse et on dépose la calebasse dans une marmite avec un peu d’eau.

Tata ndiyam ɗam yotta tummunde nde

Le niveau de l’eau ne doit pas atteindre la calebasse pendant la cuisson.

To ɗum fewti kam min liran ha nange

Lorsque c’est prêt, on étale cette forme de couscous au soleil.

ɓe ɗon nyama nyandu ndu to fewti

Ce couscous ne se mange pas à chaud.

ɓawo majun min lowan ɗum ha nder kindirmu e min ngaɗan sukkar to min ngiɗi

Ensuite on verse ce contenu dans le lait caillé avec ou sans sucre.

Kindirmu  ɗo ɗum kosam dollaɗam

Le lait caillé est une forme de lait de vache bouillie et lourd.

Min foti min nyama nyamdu ndu ha wakati fu ngam fulɓe kam ɓe waynaɓe

Ce plat peut se consommer à tout moment de la journée puisque les foulbés sont toujours au champ pour berger.

2. Mbussri, nyamndu je ɓe ɗon deffa be korori, ɗum nyiri je ɗon selbi

« Mbussri » met préparé à base de la farine : un couscous liquide

ɗon bana gari korori yaɗiri malla je gawri

C’est une forme de bouillie de farine de fonio ou du mil.

Defugo man kam, en rufan ndiyam ha fayande e en acca ɗam dolla, ɓawo man min lawa korori be ndiyam e min wayla ha fayande

Pour la préparation on met de l’eau au feu, on tourne un peu de farine dans l’eau et on verse le contenu dans la marmite bouillante.

ɓawo to korori ɓendi, min rufan kossam lammuɗam ha ton ha wela

Quand la farine sera cuite, on y ajoute le lait de vache acide pour relever le goût.

Min fotti min ngaɗa sukkar malla ta min waɗa

On peut y mettre du sucre ou non.

Min nyaman nyamdu majum ha woɗa kam be fadjira

On mange ce plat généralement le matin.

Hiddeko njahen durugo

Avant d’aller dans les pâturages pour berger.

3. Gaari lati nyamdu je min yaran ko ha wakati toy nder nyaloma

« Gaari » c’est une boisson qu’on peut consommer à tout moment de la journée

Gaari ɗo ɗum nyamdu je min deffan be ndiyam, korori yaɗɗiri malla gawri, biriji dirɓaɗi, yaɗɗiri man fayin, kossam lammuɗam be sukar (to min ngiɗi)

Le gari est une boisson qui se prépare avec de l’eau, farine du fonio ou du mil, la patte d’arachide, le fonio en lui-même, le lait de vache acide, et le sucre (facultatif).

Gam deffugo man kam min wa’inan fayande be ndiyam e min lowan yaɗɗiri je lalli boɗɗum

Pour la préparation on verse l’eau dans la marmite et on y ajoute le fonio bien lavé et non écrasé.

ɓawo majum min lawa biriji e min siwa

Ensuite on mélange la patte d’arachide avec un peu d’eau et on tamise.

Min rufa ɗam ha nder fayande

On verse le contenu dans la marmite.

En hoccan kadi korori yaɗɗiri seɗi je min kawtan ɗum be ndiyam e min lowan ha fayande

On prend alors la farine du fonio tamisé qu’on mélangera avec un peu d’eau, on ajoute ce contenu dans la marmite.

ɓawo minti joy  min ɓesda sukkar e kossam lammuɗam e min jippina

Après cinq minutes, on ajoute un peu de sucre et ensuite le lait de vache acide.

Nyamdu ndu be kossam e be sukkar ɗon welli

Cette boisson, avec le sucre et le lait donne un goût unique.

Min fotti min yara ɗum ha wakkati nyaloma amma boɗɗum man kam be fajira malla be assira

Cette boisson se consomme à tout moment de la journée, mais de préférence le matin ou le soir.

Nyamdu man lati ɗuɗɗum kam je roɓe je ɓesni e be ɓikkoy pamarkon

Ce plat est également très consommé par les enfants et les femmes qui viennent d’accoucher.

Min fotti waɗugo ɗum ha nyawɗo. nyamdu majum ɗon hokka semmbe.

On peut également le cuisiner pour un malade. C’est un plat très riche en nutriment.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *


error: Content is protected !!